După 7 ani de existenţă, cu peste 31 000 de postări, cu peste 50 de milioane de vizualizări (50 025 543 la 29.09.2020), cu peste 55 000 de abonaţi la newsletter-ul zilnic, cu un record de 197.071 accesări într-o singură zi, devenind astfel portalul de ştiri creştine din România cu cea mai rapidă creştere şi cu cele mai multe vizualizări, părăsim platforma Blogger şi:

̶S̶u̶n̶t̶e̶m̶ ̶î̶n̶ ̶c̶o̶n̶s̶t̶r̶u̶c̶ţ̶i̶a̶ ̶u̶n̶u̶i̶ ̶s̶i̶t̶e̶ ̶p̶r̶o̶f̶e̶s̶i̶o̶n̶a̶l̶,̶ ̶a̶d̶a̶p̶t̶a̶t̶ ̶c̶e̶r̶i̶n̶ţ̶e̶l̶o̶r̶ ̶t̶e̶h̶n̶o̶l̶o̶g̶i̶e̶i̶ ̶m̶o̶d̶e̶r̶n̶e̶

̶A̶n̶g̶a̶j̶ă̶m̶ ̶̶̶r̶̶̶e̶̶̶d̶̶̶a̶̶̶c̶̶̶t̶̶̶o̶̶̶r̶̶̶i̶̶̶ ̶̶̶ ̶ş̶i̶ ̶c̶o̶r̶e̶s̶p̶o̶n̶d̶e̶n̶ţ̶i̶ ̶̶̶r̶̶̶e̶̶̶g̶̶̶i̶̶̶o̶̶̶n̶̶̶a̶̶̶l̶̶̶i̶̶̶ ̶̶̶ ̶ş̶i̶ ̶d̶i̶n̶ ̶d̶i̶a̶s̶p̶o̶r̶a̶ ̶r̶o̶m̶â̶n̶ă̶

Încheiem parteneriate cu noi publicaţii şi site-uri de media

vineri, 2 februarie 2018

Teoria genului rescrie imnul național al Canadei. Cuvântul „fii” a fost înlocuit cu „noi” pentru a nu fi „discriminatoriu”

După ce a introdus sexul neutru pe cărțile de identitate, Canada mai face un pas către egalitatea de gen. Senatorii canadieni au votat legea care modifică textul imnului național al țării lor astfel încât să facă trimitere la genul neutru, nu la persoane de sex masculin sau feminin, scrie ActiveNews.ro.

Astfel, este modificată varianta în limba engleză a imnului național, pentru a înceta să mai fie discriminatorie, înlocuind cuvântul „fii” cu „noi”.

Proiectul de lege a fost aprobat cu majoritate în Camera Comunelor, în 2016, după ce alte 12 proiecte au fost depuse în acest sens. Acest proiect a fost depus în 2016 de liberalul Mauril Bélanger, care a murit în același an.

Conform noii variante, versul „Adevărata dragoste de țară domnește în fiii tăi” va fi înlocuit cu „Adevărata dragoste de țară domnește în noi toți”. 

Senatorul liberal David Wells a criticat legea, declarând:

„Până unde vom merge cu corectitudinea politică? Vom face și schimbări legate de numele lui Dumnezeu în imn? Acestea fac parte din tradițiile noastre. Putem avea o viziune de corectitudine politică, dar cred că în acel moment începem să pierdem o parte din bogăția pe care o are cultura noastră”, a spus acesta, conform torontosun.com

Versiunea în limba engleză a melodiei „O, Canada”, care nu reprezintă o traducere exactă a versiunii franceze, a fost compusă în anul 1908 de Robert Stanley Weir și a suferit modificări de-a lungul anilor. A devenit imnul național al Canadei în anul 1980.

Prim-ministrul Justin Trudeau, care a făcut din egalitatea de gen o prioritate de top a administrației sale, s-a numărat printre vocile care au apreciat decizia Senatului. „Un alt pas către egalitatea de gen”, a scris el.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.